Manufactured by
History
-
Givaren av genseren blei fødd i Brooklyn, New York, og under andre verdskrigen budde han ei tid saman med besteforeldra, som emigrerte frå Noreg i 1922, i Bay Ridge, eit jødisk og norsk område i Brooklyn. Han har gode minne om denne tida:
"Every morning, my grandparents and I would eat breakfast together: toast, gjetost, tyttebaer jam, boiled eggs and coffee, cleared with eggshells. I have a clear memory of marching around the apartment complex swimming pool with other children; I was dressed in my Norwegian outfit and they were dressed in national costumes ·from around the world. We were too young to realize we resembled a small version of the League of Nations.Mornings were dedicated to Edward R Murrow's broadcasts from London, notable for their sounds of anti-aircraft guns and bombs. Murrow's broadcast was followed by the BBC's airing of special messages from occupied Norway. My grandparents, both with notepads, seemingly wrote down every word. These were often coded messages from friends and family in Norway and, I later learned, from the Norwegian Underground. Christian Radich, the full-rigged training ship for Norway's navy, was docked only a few blocks from our apartment and as my grandfather had gone to school with the Captain, we three were once treated to afternoon coffee in the Captain's quarters.
Christmas was a time for aquavit, advocaat, whiskey and soda, herring, and everything you can imagine from waffles and julekake to every kind of cookie and marzipan, the latter shaped into vegetables and meat cuts plus a special pig and rainbow-layered cubes for me. But, my grandmother always reminded us of loved ones in Norway who were not able to have such good Christmases."
Etter andre verdskrigen reiste han sjølv til Noreg. Det vart eit kjensleladd møte, og det var også her han fekk islendaren:
"After graduating from high school I cashed in my World War II Baby Bonds and before too many weeks, I found myself sailing up Oslo Fjord on Stavangerfjord, the very ship on which my mor and mormor had immigrated to America in 1922. Now, it was my turn to listen to Grieg and watch the jellyfish as we approached Oslo; the story had 'come full circle'. I felt as though, in some way, I was coming home and the tears on my face suggested I was. During my first visit to Norway, I stayed with my mother's second cousin S., and her husband A. in Enebakkveien. I was driven by other relations from Oslo to Nordfjord to spend several weeks with a farmer and his family (...) in Loen. It was quite cold and A. had given me his old 'Icelander' (...) to keep warm. It has been a beloved and treasured 'old friend' to me for many years. A. later told me the sweater had belonged to a friend of his who had been in the Underground. (...) I am now 80 years old, and I have shared some of my best memories. I know that being born in America does not stop one from being Ola Nordmann."
Forteljinga er gjengitt med løyve frå givar i 2020.
Bruk: 1959
- Brukssted, sikkerUSA
Produksjon: 1940 (truleg før andre verdskrig)
- ProdusentPetersen og Dekke Tricotagefabrik (1887 - 1976)sikker
- Production placeNorge Hordaland Åsane Salhus Salhus Tricotagefabrik Salhusvegen 201, 5107 Salhussikker
Classification
Placement
License information
- License Attrbution-ShareAlike (CC BY-SA)
Metadata
- IdentifierNTMT.09010
- Part of collectionTekstilindustrimuseet
- Owner of collectionHordaland
- InstitutionMuseumssenteret i Hordaland
- Date publishedJuly 20, 2021
- Date updatedOctober 30, 2023
- DIMU-CODE0210210492125
- UUIDde5c6e26-a773-433d-acd2-ecd1057ef326
- Tags
Add a comment or suggest edits
To publish a public comment on the object, select «Leave a comment». To send an inquiry directly to the museum, select «Send an inquiry».